Speedlearning - der Podcast

Speedlearning - der Podcast

Für alle, die einfach interessante Podcasts mögen

Transkript

Zurück zur Episode

00:00:00: Speed Learning, die Erfolgstechnik für Dich und Dein Leben.

00:00:03: Stell dir vor, es gäbe eine Sprache, die du in drei Tagen lernen könntest und mit der

00:00:18: du anschließend mit über einer Milliarde Menschen auf der ganzen Welt kommunizieren

00:00:23: könntest, nämlich mit allen Menschen, die jemals in ihrem Leben Latein gelernt haben

00:00:28: oder Muttersprachler des spanischen, italienischen, portugiesischen oder rumänischen.

00:00:33: Diese Menschen verstehen diese Sprache auf Anhieb, ohne sie jemals gelernt zu haben,

00:00:39: zu 80 bis 90 Prozent.

00:00:41: Sprecher des Deutschen verstehen sie bis zu 50 Prozent.

00:00:45: Die Rede ist von Interlingua.

00:00:48: Ich habe heute eine Aufzeichnung, die ich zufällig wieder gefunden habe, mit Ingva Stenström.

00:00:57: Ingva Stenström war Gymnasialer in Schweden, ist vor zwei Jahren im Alter von 92 verstorben.

00:01:04: Das Interview haben wir ein Jahr vor seinem Tod aufgenommen und in unserem Interlingua

00:01:10: Podcast veröffentlicht.

00:01:11: Das ist ein kompletter Interlingua Sprachkurs, den ich auch auf meiner Website Svenbinde/frank.com

00:01:19: verlinkt habe.

00:01:20: Ingva wird erklären, welchen Vorteil die internationale Sprache Interlingua Menschen,

00:01:26: die gerne im Ausland Urlaub machen oder Menschen, die beruflich im Ausland zu tun haben, bringt

00:01:33: und warum Interlingua eine sehr wertvolle Sprache ist, die man zusätzlich zur Muttersprache

00:01:38: und zur Englisch natürlich lernen kann und sollte, weil man sie eben einfach sich so

00:01:43: schnell aneignen kann.

00:01:45: Das Interview wurde am Telefon aufgenommen, deswegen ist die Qualität ein bisschen anders

00:01:52: als natürlich in Studioqualität.

00:01:54: Dennoch ist der Inhalt großartig und ich wünsche Euch viel Spaß und wie gesagt, wer sich für

00:02:01: diese Sprache interessiert.

00:02:03: Wir haben auf der einen Seite einen kostenlosen Interlingua Kurs auf meiner Website Svenbinde/frank.com

00:02:10: /interlingua Kurs, ist auch ein Link direkt auf der Startseite zu finden und ansonsten

00:02:16: haben wir an der Speed Learning Academy, Speed Learning Punkt Academy, einen speziellen Kurs,

00:02:22: bei dem wir auf Basis von Interlingua den Teilnehmern innerhalb von drei Monaten zwei weitere Sprachen

00:02:29: beibringen.

00:02:30: Das heißt, man lernt insgesamt drei Sprachen in drei Monaten.

00:02:33: Wer dazu Infos haben möchte, gerne auch E-Mail an mich.

00:02:37: Ansonsten, jetzt viel Spaß und großartige Erkenntnisse mit Ingva Stenström.

00:02:42: Hallo Ingva, Hallo Sven, komm' ich dazu.

00:02:52: Es gibt zuhause Temporer pro Uninterviste.

00:02:54: Sieh, Sieh, Sieh, Sieh, ich versuche Deutsch zu sprechen.

00:03:01: Du überrascht mich immer wieder, lieber Ingva.

00:03:06: Wie lange hast du als Deutschlehrer in Schläden gearbeitet?

00:03:09: Etwa 40 Jahre.

00:03:12: Und wie kamst du dann für Interlingua?

00:03:15: Du hast ja an einem Gymnasium in Warberg Interlingua als Fremdsprachenkunde unterrichtet.

00:03:24: Wie kam es dazu?

00:03:26: Ja, du weißt, im Jahre 1966 macht man eine große Schulreform in Schweden und das ging

00:03:36: um das Gymnasium damals.

00:03:40: Und da hat man, als man sich den Lehrplan angesehen hat, fand man, dass das Latein einen

00:03:49: zu großen Platz nahm, sieben Wochenstunden auf dem humanistischen Zweig, sagt man,

00:03:57: Zweig auf Deutsch?

00:03:59: Ja, genau.

00:04:01: Und da hat man also verstanden, dass wir zur Kommunikation eigentlich nicht beitrug.

00:04:09: Und da hat man gesagt, das waren die Geschäftsleute und die Akademiker, sie sagen,

00:04:17: das muss irgendwie reduziert werden.

00:04:21: Natürlich wollte man nicht Latein ausschweißen.

00:04:27: Und hier ist dann gerade man beschlossen, dass die Humanisten Latein wählen konnten,

00:04:35: aber sie sollten auch ein anderes Fach haben, das den nützlichen Teil des Lateins bearbeiten sollte.

00:04:47: Und das ist natürlich der internationale Wortschatz.

00:04:52: Als ich dieses Dokument sah, schlug mich unmittelbarer Gedanke, das ist ja doch, was wir mit den

00:05:00: Interlingenwaren bieten.

00:05:03: Und ich fing an, ein Lehrbuch auszuarbeiten, der nicht nur auf Interlingenwaren als Kommunikationssprache

00:05:15: behandelt, sondern vor allem erklären sollte, wie der internationale Wortschatz aufgebaut ist.

00:05:27: Das heißt, du hattest aber damals schon Kontakt für Interlingua?

00:05:31: Oh ja, oh ja, seit 1952.

00:05:36: Erzählst du vielleicht ganz kurz, wie hast du von Interlingua gehört, weil es gibt ja viele Lehrer,

00:05:42: die auch jetzt diesen Podcast hören und sich natürlich, gerade die Latein-Lehrer, die sich

00:05:49: natürlich auch immer überlegen, wie erkläre ich meinen Schülern, dass Latein als Sprache der

00:05:55: Akademiker und so sinnvoll ist.

00:05:57: Wie hast du damals von Interlingua gehört, bevor wir noch ein bisschen weiter über dein Projekt

00:06:03: an der Schule sprechen?

00:06:05: Wie wir in den Zwieden da ergeben haben, oder wie meinst du?

00:06:11: Wie du damals den ersten Kontakt zu Interlingua bekommen hast.

00:06:15: Du hast ja als Deutschlehrer gearbeitet und konntest wahrscheinlich auch Englisch?

00:06:21: Nein, ich war nur ein Student damals an der Universität.

00:06:26: Und ich lernte dann Interlingua natürlich sehr schnell, ohne eigentlich einen Lehrbuch zu haben.

00:06:36: Und da, ich schuldiere von Ethik.

00:06:42: Und da gab es in der Literatur, in der Fachliteratur, ein Buch auf Portugiesisch.

00:06:49: Und ich sah, das sieht ungefähr wie in Interlingua aus.

00:06:52: Und ich versuchte dieses Buch zu lesen und es gelang mir.

00:06:56: Ein Buch, ein Fachbuch auf Portugiesisch zu lesen, obwohl ich nie ein Wort Portugiesisch gelernt hatte.

00:07:04: Aber das ist natürlich Ausnahme.

00:07:07: Hattest du an der Universität von Interlingua gehört?

00:07:11: Nein, ich wusste schon davon.

00:07:16: Und wer war, du hast ja wahrscheinlich alle Größen.

00:07:19: Hast du Alexander Gode noch kennengelernt?

00:07:22: Bitte?

00:07:23: Hast du Alexander Gode von Esch noch kennengelernt?

00:07:27: Nein, nein, das habe ich nicht.

00:07:31: Und dann kam die Idee, ins Leben Interlingua als Tremmsprachenkunde am Gymnasium anzubieten.

00:07:42: Das ist aber...

00:07:44: Haben das mehrere Lehrer angeboten?

00:07:47: Ja, aber wir mussten das so einen Unterschied machen.

00:07:51: Die Fremdsprachekunde wurde also nicht durch Interlingua ersetzt,

00:07:58: sondern mit meinem Buch und mit dem Lehrbuch von Professor Alexander Elegoth,

00:08:06: der die Initiative genommen hatte, Latein aufzuspaßen,

00:08:13: den nützlichen Teil und den anderen Teil zu sein.

00:08:18: Die historischen, die Wichtige.

00:08:21: Und er entgegnet viel Widerstand von...

00:08:31: Alten Lateinlehrer natürlich. Aber er war ein kreativer Mann, er hat ein Lehrbuch geschrieben

00:08:38: und dieses Lehrbuch hieß "Die Internationale Uden", das heißt "Die Internationale Wörter".

00:08:45: Und das sollte meiner Meinung nach auch der Name des Faches sein, denn was sagt eigentlich

00:08:57: allgemeine Sprachkunde, das sagt nichts, das sagt nichts eigentlich. Aber es handelt um die Wörter

00:09:04: und den Bestandteil des Internationalen Urtsatzes, dass in allen den griechisch-romanischen Sprachen zu finden sind

00:09:20: und in allen europäischen Sprachen mehr oder weniger zu finden ist. Wir haben ja Tausende von Lateinischen Urteilen

00:09:28: in Schweden, die wir nicht verstehen. Ja, und jetzt könnte man ja sagen, ja?

00:09:39: Ja, dann habe ich angefangen, dieses Fach zu unterrichten und dann wurde den Schülern klar,

00:09:51: dass dies wirklich behältig war beim Sprachlernerlernen, in Französisch und Spanisch oder Englisch natürlich,

00:10:02: in Englisch und in den zweiten Jahren führte ich in die Lingwartik ein, um das Wichtigste zu haben,

00:10:16: nämlich die Basmopheme, versteht man dieses Worten? Das ist die Wurzel oder das Stamm eines Wortes.

00:10:27: Und da lassen wir also in die Lingwartikste, die ausließlich aus internationalem Urteilen stehen.

00:10:38: Und da haben sie gelernt, was gemeinsam für die romanischen und englischen Sprachen sind

00:10:48: und die haben sehr schnell eingesehen, dass in der Lingwartik ein wichtiger Teil dieses Faches war.

00:11:00: Und ich erinnere mich ungefähr an Brützel der Zeit. Wir hatten drei Wochen Stunden statt sieben in Lateinischen,

00:11:12: sieben mal drei Jahre in der Lingwartik oder in Almenspruch und Skorp, weil wir meine Sprachkunde hatten,

00:11:24: wir hatten nur drei Wochen Stunden während eines Jahres. Also ein bisschen davon,

00:11:31: eigentlich widmet ich dem in der Lingwartikste Unterricht und sie konnten in der Lingwartikste lesen,

00:11:40: einige lernten sogar Sprachen, aber das war nicht das Weg, sondern sie sollten also internationale Wurzel lernen

00:11:49: und besonders also die internationalen Wurzel. Zum Beispiel sagen wir ein Beispiel, das Interlingwerwort "Illegalitatis".

00:12:00: Da haben wir leg, das ist das Basmophilm, das heißt das ist auch Deutsch gesetzt, und legal, da haben wir ein Adjektiv,

00:12:12: legalitate, legalität und illegalitatis, "in" ist verneinend und negativ nicht, und also wird "in" vor einem L,

00:12:31: der Assumination. Und da haben wir also von den Worten "illegalitatis", nicht nur ein langes unverständliches Wort bekommen,

00:12:41: sondern ein langes Wort, das sind Teile, Bestandteile, ganz verständlich sind.

00:12:49: Und das ist das Geheimnis von Interlingwer, sozusagen, dass man durch das Erlernen von morphäme,

00:13:03: internationale Interlingwerboprene auch andere Sachen verstehen kann, also haben wir eine von dort doch verstehen können.

00:13:13: Und man kann natürlich auch Fachbegriffe neu zusammensetzen, wenn ich jetzt beispielsweise, es gibt ja Lataina,

00:13:24: also ich habe ja in Granada mit Professor Hernandez heißt, ich glaube ich, ich weiß nicht, ob er noch lebt,

00:13:34: ich hatte mich mit sieben Latein-Professoren in Granada mal getroffen, und sie haben zum Beispiel auch moderne Sorte,

00:13:43: wie Computer oder Telefon ins Lateinisch übersetzt, und so kann ja jemand, der jetzt ein neues technisches Gerät entwickelt,

00:13:50: mit Hilfe des internationalen Wortschatzes aus Interlingwer, eine genaue Beschreibung dieses Wortes machen.

00:14:00: Ja, ja, ja, ja, ja. Ja, ich glaube, alle Schüler fanden es sehr nützlich, und das ist so interessant,

00:14:09: wir hatten also in jeder Schule, wir haben mindestens eine Klasse von Humanisten,

00:14:15: und diese Klasse teilten sich so auf, ein Drittel wählten Latein, und zwei Drittel Interling, ja, wir sagen Interlingwer,

00:14:27: das heißt allgemeines Sprachkunde, das ist ein Wort, das mir nicht angenehm ist.

00:14:34: Der internationalen Wortschatz möchte ich sagen, also nach einigen Jahren, noch 3, 5 Jahren, zeigte sich, dass viele andere,

00:14:48: viele andere, die nicht auf dem humanistischen Zweig studierten, das heißt die Naturwissenschaftler,

00:14:58: und auch die Gesellschaftwissenschaftler, sie wollten in der Lingwer freiwillig lernen.

00:15:04: Und während den letzten 20 Jahren meines Lehrerofs hatte ich zwei Klassen,

00:15:13: eine von Humanisten, ja, von Humanisten, und eine zweite Klasse von Naturwissenschaftlern, die ganz freiwillig und extra-korrekulär sozusagen

00:15:29: dieses Fach wählten.

00:15:33: Interessant ist so, weiß ich bitte, meine naturwissenschaftliche Kollegen kamen eines Tages, sie kamen in mehrer Wahlen,

00:15:46: und fragten, konnte ich nicht in ihre Klassen gehen und dann bis eine Präsentation von Interlinger haben,

00:15:54: denn sie wollen das lernen, aber sie wissen nicht davon, wovon es handelt.

00:15:59: Und sie haben sich dann in der Länge hin und einmal anmeldeten sich 93 freiwillige für das nächste Jahr,

00:16:10: die alle durften es nicht, durften es nicht, denn sie müssten natürlich in den Spezialfälschern sein,

00:16:19: um eine extra Fachprävolution zu haben.

00:16:28: Ja, so weit der erste Teil des Interviews mit Ingwer Steenström, in der nächsten Podcastfolge werdet ihr Ingwer dann auch interlinguer sprechen hören.

00:16:49: Heute danke fürs Einschalten und weiterhin viel Spaß mit der internationalen Sprache Interlinguer und wenn ihr Fragen habt,

00:16:58: dann wisst ihr ja, wo ihr uns findet. Bis dann, gute Zeit, a revider.

Über diesen Podcast

Dieser Podcast soll dich zum Nachdenken inspirieren. Gemeinsam greifen wir verschiedene Themen auf und denken darüber nach, reflektieren, sprechen mit interessanten Menschen und haben einfach eine gute Zeit.

Lass dich einfach mal darauf ein und schau, was in deinem Kopf passiert.

von und mit Sven Frank

Abonnieren

Follow us