Speedlearning - der Podcast für schnelleres Lernen von Sprachen

Speedlearning - der Podcast für schnelleres Lernen von Sprachen

Lerne Sprachen in 3 einfachen Schritten

Transkript

Zurück zur Episode

00:00:00: Speed Learning, die Erfolgstechnik für Dich und Dein Leben.

00:00:03: Stell dir vor, es gäbe eine Sprache, die du in drei Tagen lernen könntest und mit der

00:00:18: du anschließend mit über einer Milliarde Menschen auf der ganzen Welt kommunizieren

00:00:23: könntest, nämlich mit allen Menschen, die jemals in ihrem Leben Latein gelernt haben

00:00:28: oder Muttersprachler des spanischen, italienischen, portugiesischen oder rumänischen.

00:00:33: Diese Menschen verstehen diese Sprache auf Anhieb, ohne sie jemals gelernt zu haben,

00:00:39: zu 80 bis 90 Prozent.

00:00:41: Sprecher des Deutschen verstehen sie bis zu 50 Prozent.

00:00:45: Die Rede ist von Interlingua.

00:00:48: Ich habe heute eine Aufzeichnung, die ich zufällig wieder gefunden habe, mit Ingva Stenström.

00:00:57: Ingva Stenström war Gymnasialer in Schweden, ist vor zwei Jahren im Alter von 92 verstorben.

00:01:04: Das Interview haben wir ein Jahr vor seinem Tod aufgenommen und in unserem Interlingua

00:01:10: Podcast veröffentlicht.

00:01:11: Das ist ein kompletter Interlingua Sprachkurs, den ich auch auf meiner Website Svenbinde/frank.com

00:01:19: verlinkt habe.

00:01:20: Ingva wird erklären, welchen Vorteil die internationale Sprache Interlingua Menschen,

00:01:26: die gerne im Ausland Urlaub machen oder Menschen, die beruflich im Ausland zu tun haben, bringt

00:01:33: und warum Interlingua eine sehr wertvolle Sprache ist, die man zusätzlich zur Muttersprache

00:01:38: und zur Englisch natürlich lernen kann und sollte, weil man sie eben einfach sich so

00:01:43: schnell aneignen kann.

00:01:45: Das Interview wurde am Telefon aufgenommen, deswegen ist die Qualität ein bisschen anders

00:01:52: als natürlich in Studioqualität.

00:01:54: Dennoch ist der Inhalt großartig und ich wünsche Euch viel Spaß und wie gesagt, wer sich für

00:02:01: diese Sprache interessiert.

00:02:03: Wir haben auf der einen Seite einen kostenlosen Interlingua Kurs auf meiner Website Svenbinde/frank.com

00:02:10: /interlingua Kurs, ist auch ein Link direkt auf der Startseite zu finden und ansonsten

00:02:16: haben wir an der Speed Learning Academy, Speed Learning Punkt Academy, einen speziellen Kurs,

00:02:22: bei dem wir auf Basis von Interlingua den Teilnehmern innerhalb von drei Monaten zwei weitere Sprachen

00:02:29: beibringen.

00:02:30: Das heißt, man lernt insgesamt drei Sprachen in drei Monaten.

00:02:33: Wer dazu Infos haben möchte, gerne auch E-Mail an mich.

00:02:37: Ansonsten, jetzt viel Spaß und großartige Erkenntnisse mit Ingva Stenström.

00:02:42: Hallo Ingva, Hallo Sven, komm' ich dazu.

00:02:52: Es gibt zuhause Temporer pro Uninterviste.

00:02:54: Sieh, Sieh, Sieh, Sieh, ich versuche Deutsch zu sprechen.

00:03:01: Du überrascht mich immer wieder, lieber Ingva.

00:03:06: Wie lange hast du als Deutschlehrer in Schläden gearbeitet?

00:03:09: Etwa 40 Jahre.

00:03:12: Und wie kamst du dann für Interlingua?

00:03:15: Du hast ja an einem Gymnasium in Warberg Interlingua als Fremdsprachenkunde unterrichtet.

00:03:24: Wie kam es dazu?

00:03:26: Ja, du weißt, im Jahre 1966 macht man eine große Schulreform in Schweden und das ging

00:03:36: um das Gymnasium damals.

00:03:40: Und da hat man, als man sich den Lehrplan angesehen hat, fand man, dass das Latein einen

00:03:49: zu großen Platz nahm, sieben Wochenstunden auf dem humanistischen Zweig, sagt man,

00:03:57: Zweig auf Deutsch?

00:03:59: Ja, genau.

00:04:01: Und da hat man also verstanden, dass wir zur Kommunikation eigentlich nicht beitrug.

00:04:09: Und da hat man gesagt, das waren die Geschäftsleute und die Akademiker, sie sagen,

00:04:17: das muss irgendwie reduziert werden.

00:04:21: Natürlich wollte man nicht Latein ausschweißen.

00:04:27: Und hier ist dann gerade man beschlossen, dass die Humanisten Latein wählen konnten,

00:04:35: aber sie sollten auch ein anderes Fach haben, das den nützlichen Teil des Lateins bearbeiten sollte.

00:04:47: Und das ist natürlich der internationale Wortschatz.

00:04:52: Als ich dieses Dokument sah, schlug mich unmittelbarer Gedanke, das ist ja doch, was wir mit den

00:05:00: Interlingenwaren bieten.

00:05:03: Und ich fing an, ein Lehrbuch auszuarbeiten, der nicht nur auf Interlingenwaren als Kommunikationssprache

00:05:15: behandelt, sondern vor allem erklären sollte, wie der internationale Wortschatz aufgebaut ist.

00:05:27: Das heißt, du hattest aber damals schon Kontakt für Interlingua?

00:05:31: Oh ja, oh ja, seit 1952.

00:05:36: Erzählst du vielleicht ganz kurz, wie hast du von Interlingua gehört, weil es gibt ja viele Lehrer,

00:05:42: die auch jetzt diesen Podcast hören und sich natürlich, gerade die Latein-Lehrer, die sich

00:05:49: natürlich auch immer überlegen, wie erkläre ich meinen Schülern, dass Latein als Sprache der

00:05:55: Akademiker und so sinnvoll ist.

00:05:57: Wie hast du damals von Interlingua gehört, bevor wir noch ein bisschen weiter über dein Projekt

00:06:03: an der Schule sprechen?

00:06:05: Wie wir in den Zwieden da ergeben haben, oder wie meinst du?

00:06:11: Wie du damals den ersten Kontakt zu Interlingua bekommen hast.

00:06:15: Du hast ja als Deutschlehrer gearbeitet und konntest wahrscheinlich auch Englisch?

00:06:21: Nein, ich war nur ein Student damals an der Universität.

00:06:26: Und ich lernte dann Interlingua natürlich sehr schnell, ohne eigentlich einen Lehrbuch zu haben.

00:06:36: Und da, ich schuldiere von Ethik.

00:06:42: Und da gab es in der Literatur, in der Fachliteratur, ein Buch auf Portugiesisch.

00:06:49: Und ich sah, das sieht ungefähr wie in Interlingua aus.

00:06:52: Und ich versuchte dieses Buch zu lesen und es gelang mir.

00:06:56: Ein Buch, ein Fachbuch auf Portugiesisch zu lesen, obwohl ich nie ein Wort Portugiesisch gelernt hatte.

00:07:04: Aber das ist natürlich Ausnahme.

00:07:07: Hattest du an der Universität von Interlingua gehört?

00:07:11: Nein, ich wusste schon davon.

00:07:16: Und wer war, du hast ja wahrscheinlich alle Größen.

00:07:19: Hast du Alexander Gode noch kennengelernt?

00:07:22: Bitte?

00:07:23: Hast du Alexander Gode von Esch noch kennengelernt?

00:07:27: Nein, nein, das habe ich nicht.

00:07:31: Und dann kam die Idee, ins Leben Interlingua als Tremmsprachenkunde am Gymnasium anzubieten.

00:07:42: Das ist aber...

00:07:44: Haben das mehrere Lehrer angeboten?

00:07:47: Ja, aber wir mussten das so einen Unterschied machen.

00:07:51: Die Fremdsprachekunde wurde also nicht durch Interlingua ersetzt,

00:07:58: sondern mit meinem Buch und mit dem Lehrbuch von Professor Alexander Elegoth,

00:08:06: der die Initiative genommen hatte, Latein aufzuspaßen,

00:08:13: den nützlichen Teil und den anderen Teil zu sein.

00:08:18: Die historischen, die Wichtige.

00:08:21: Und er entgegnet viel Widerstand von...

00:08:31: Alten Lateinlehrer natürlich. Aber er war ein kreativer Mann, er hat ein Lehrbuch geschrieben

00:08:38: und dieses Lehrbuch hieß "Die Internationale Uden", das heißt "Die Internationale Wörter".

00:08:45: Und das sollte meiner Meinung nach auch der Name des Faches sein, denn was sagt eigentlich

00:08:57: allgemeine Sprachkunde, das sagt nichts, das sagt nichts eigentlich. Aber es handelt um die Wörter

00:09:04: und den Bestandteil des Internationalen Urtsatzes, dass in allen den griechisch-romanischen Sprachen zu finden sind

00:09:20: und in allen europäischen Sprachen mehr oder weniger zu finden ist. Wir haben ja Tausende von Lateinischen Urteilen

00:09:28: in Schweden, die wir nicht verstehen. Ja, und jetzt könnte man ja sagen, ja?

00:09:39: Ja, dann habe ich angefangen, dieses Fach zu unterrichten und dann wurde den Schülern klar,

00:09:51: dass dies wirklich behältig war beim Sprachlernerlernen, in Französisch und Spanisch oder Englisch natürlich,

00:10:02: in Englisch und in den zweiten Jahren führte ich in die Lingwartik ein, um das Wichtigste zu haben,

00:10:16: nämlich die Basmopheme, versteht man dieses Worten? Das ist die Wurzel oder das Stamm eines Wortes.

00:10:27: Und da lassen wir also in die Lingwartikste, die ausließlich aus internationalem Urteilen stehen.

00:10:38: Und da haben sie gelernt, was gemeinsam für die romanischen und englischen Sprachen sind

00:10:48: und die haben sehr schnell eingesehen, dass in der Lingwartik ein wichtiger Teil dieses Faches war.

00:11:00: Und ich erinnere mich ungefähr an Brützel der Zeit. Wir hatten drei Wochen Stunden statt sieben in Lateinischen,

00:11:12: sieben mal drei Jahre in der Lingwartik oder in Almenspruch und Skorp, weil wir meine Sprachkunde hatten,

00:11:24: wir hatten nur drei Wochen Stunden während eines Jahres. Also ein bisschen davon,

00:11:31: eigentlich widmet ich dem in der Lingwartikste Unterricht und sie konnten in der Lingwartikste lesen,

00:11:40: einige lernten sogar Sprachen, aber das war nicht das Weg, sondern sie sollten also internationale Wurzel lernen

00:11:49: und besonders also die internationalen Wurzel. Zum Beispiel sagen wir ein Beispiel, das Interlingwerwort "Illegalitatis".

00:12:00: Da haben wir leg, das ist das Basmophilm, das heißt das ist auch Deutsch gesetzt, und legal, da haben wir ein Adjektiv,

00:12:12: legalitate, legalität und illegalitatis, "in" ist verneinend und negativ nicht, und also wird "in" vor einem L,

00:12:31: der Assumination. Und da haben wir also von den Worten "illegalitatis", nicht nur ein langes unverständliches Wort bekommen,

00:12:41: sondern ein langes Wort, das sind Teile, Bestandteile, ganz verständlich sind.

00:12:49: Und das ist das Geheimnis von Interlingwer, sozusagen, dass man durch das Erlernen von morphäme,

00:13:03: internationale Interlingwerboprene auch andere Sachen verstehen kann, also haben wir eine von dort doch verstehen können.

00:13:13: Und man kann natürlich auch Fachbegriffe neu zusammensetzen, wenn ich jetzt beispielsweise, es gibt ja Lataina,

00:13:24: also ich habe ja in Granada mit Professor Hernandez heißt, ich glaube ich, ich weiß nicht, ob er noch lebt,

00:13:34: ich hatte mich mit sieben Latein-Professoren in Granada mal getroffen, und sie haben zum Beispiel auch moderne Sorte,

00:13:43: wie Computer oder Telefon ins Lateinisch übersetzt, und so kann ja jemand, der jetzt ein neues technisches Gerät entwickelt,

00:13:50: mit Hilfe des internationalen Wortschatzes aus Interlingwer, eine genaue Beschreibung dieses Wortes machen.

00:14:00: Ja, ja, ja, ja, ja. Ja, ich glaube, alle Schüler fanden es sehr nützlich, und das ist so interessant,

00:14:09: wir hatten also in jeder Schule, wir haben mindestens eine Klasse von Humanisten,

00:14:15: und diese Klasse teilten sich so auf, ein Drittel wählten Latein, und zwei Drittel Interling, ja, wir sagen Interlingwer,

00:14:27: das heißt allgemeines Sprachkunde, das ist ein Wort, das mir nicht angenehm ist.

00:14:34: Der internationalen Wortschatz möchte ich sagen, also nach einigen Jahren, noch 3, 5 Jahren, zeigte sich, dass viele andere,

00:14:48: viele andere, die nicht auf dem humanistischen Zweig studierten, das heißt die Naturwissenschaftler,

00:14:58: und auch die Gesellschaftwissenschaftler, sie wollten in der Lingwer freiwillig lernen.

00:15:04: Und während den letzten 20 Jahren meines Lehrerofs hatte ich zwei Klassen,

00:15:13: eine von Humanisten, ja, von Humanisten, und eine zweite Klasse von Naturwissenschaftlern, die ganz freiwillig und extra-korrekulär sozusagen

00:15:29: dieses Fach wählten.

00:15:33: Interessant ist so, weiß ich bitte, meine naturwissenschaftliche Kollegen kamen eines Tages, sie kamen in mehrer Wahlen,

00:15:46: und fragten, konnte ich nicht in ihre Klassen gehen und dann bis eine Präsentation von Interlinger haben,

00:15:54: denn sie wollen das lernen, aber sie wissen nicht davon, wovon es handelt.

00:15:59: Und sie haben sich dann in der Länge hin und einmal anmeldeten sich 93 freiwillige für das nächste Jahr,

00:16:10: die alle durften es nicht, durften es nicht, denn sie müssten natürlich in den Spezialfälschern sein,

00:16:19: um eine extra Fachprävolution zu haben.

00:16:28: Ja, so weit der erste Teil des Interviews mit Ingwer Steenström, in der nächsten Podcastfolge werdet ihr Ingwer dann auch interlinguer sprechen hören.

00:16:49: Heute danke fürs Einschalten und weiterhin viel Spaß mit der internationalen Sprache Interlinguer und wenn ihr Fragen habt,

00:16:58: dann wisst ihr ja, wo ihr uns findet. Bis dann, gute Zeit, a revider.

Über diesen Podcast

Lerne Fremdsprachen bei Europas bekanntestem polyglotten Sprachtrainer für schnelles Sprachenlernen mit der Speedlearning-Methode

In 3 einfachen Schritten lernst du Italienisch mit der Speedlearning-Methode:

SCHRITT 1: Abonniere diesen Podcast und höre dir die Folgen an

SCHRITT 2: Werde Mitglied im Speedlearning Club

SCHRITT 3: Schließ dich unserer Live-Training Community an

von und mit Sven Frank

Abonnieren

Follow us